Чтобы заапрувить мит, надо сначала разобраться, что все это значит. Бизнес- и офисный сленг пополняется англоязычными словами и особенно активно используется в диджитал-, креативной и IT-среде. Разбираемся, какие слова стоит знать, чтобы быть на одной волне со специалистами-зумерами.
Чтобы заапрувить мит, надо сначала разобраться, что все это значит. Бизнес- и офисный сленг пополняется англоязычными словами и особенно активно используется в диджитал-, креативной и IT-среде. Разбираемся, какие слова стоит знать, чтобы быть на одной волне со специалистами-зумерами.
Зачем предпринимателям бизнес-сленг? Общий язык помогает быстрее договариваться и объяснять задачи, чтобы не было «мы не так поняли». Некачественная коммуникация дорого обходится компаниям из-за ошибок или дополнительного обучения сотрудников. Да просто слишком много затраченного времени основателя бизнеса на операционку уже может влиять на показатели. Если у вас небольшая команда и много подрядчиков, общий словарь ускорит онбординг новичков и фрилансеров и выравняет ожидания на старте.
Что это значит: как можно быстрее, срочно, просто невероятно срочно. Это слово, а вернее его смысл, не любит, пожалуй, никто. Его можно сравнить с «это так срочно, что нужно было еще вчера».
Как появилось: от английского as soon as possible — то есть так быстро, как это вообще возможно.
Пример. Олег, клиент просит асап прислать пять вариантов логотипа. Сможешь?
Что это значит: обновление, новая версия чего-либо. Можно сделать апдейт продукта, то есть апдейт по полной, а можно использовать и по минимуму — например, апдейтнуть информацию или даже фильтры в кофемашине.
Как появилось: пошло от английского update — обновлять.
Пример. Надо прислать в чатик апдейт по проекту до 15:00.
Что это значит: если говорить по-русски и по-простому, то — дать добро. Одобрить, окнуть, согласиться с тем, что этот вариант подойдет. С этим словом можно играть в глаголы: апрувнуть, заапрувить.
Как появилось: от английского approve — одобрять.
Пример. Договор пока на апруве у юристов, обещали вернуться с апдейтом до вечера.
Что это значит: косяк, ошибка, дефект. Баг — это плохо, то есть то, что надо бы исправить.
Как появилось: пришло к нам из сленга программистов.
Пример. Мы три раза перезагружали систему, но этот баг все равно вылазит, надо чекнуть!
Что это значит: список задач в очереди. То есть то, что надо точно сделать: не забыть, расставить приоритеты и дать задачки всей команде.
Как появилось: тоже программисты постарались, это все от их сленга пошло, так же как баг (и фича!).
Пример. Эту задачку пока положи в бэклог, вернемся к ней на следующей неделе.
Что это значит: командный штурм для генерации идей. Это практика, которая подразумевает полное отсутствие критики и «не, это мы сделать не можем». То есть групповая креативность, свобода и возможность создавать самые странные, смешные и нелепые идеи. Которые уже потом можно докрутить и адаптировать под рамки задачи.
Как появилось: от английского brainstorm — мозговой штурм. Этот термин, как и саму практику, придумал Алекс Осборн, основатель известного рекламного агентства BBDO, креатор и рекламист.
Пример. Команда, через полчаса брейншторм по креативам с капибарой. Нам нужно минимум десять идей, и желательно, чтобы они ложились на песни Кадышевой.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Креативные индустрии: стоит ли в них работать бизнесу и какие есть меры поддержки
Что это значит: гайдлайн, или просто гайд, — это инструкция или рекомендация к применению. Например, гайды могут быть по дизайну, а можно собрать гайд «Куда сходить поесть на районе».
Как появилось: от английского guideline — ориентир.
Пример. Этот макет не по гайдам бренда, надо переверстать.
Что это значит: крайний срок, то есть дата, к которой точно нужно сделать, сдать, решить. Дедлайнами пугают своих детей миллениалы... шутим, но вообще, дедлайн — не самое любимое и приятное слово, потому что этот срок всегда давит.
Как появилось: от английского deadline — крайняя линия.
Пример. Дедлайн был еще вчера, но я не получил ни одного апдейта по этой задаче.
Что это значит: короткое ежедневное собрание команды — например, чтобы обсудить задачи на день и расставить приоритеты. Длится не больше 15 минут.
Как появилось: это часть scrum (фреймворка для управления проектами). Daily переводится с английского как «ежедневно», и дейли стал важной практикой, чтобы быстрее находить ошибки и двигаться в спринтах.
Пример. У них в офисе дейли в 8:30 утра, что за ранние пташки?
Что это значит: черновая версия документа или макета.
Как появилось: и снова от английского слова — draft, черновик.
Пример. Антон скинул драфт баннера, надо посмотреть, чтобы он зафиналил по красоте.
Что это значит: событие, мероприятие, причем как офлайн, так и онлайн.
Как появилось: event с английского переводится как «событие». Но сказать, что ивент — это когда юрист Людмила уволилась и танцевала на столе, все-таки нельзя. Это событие, но ивент — это организованное мероприятие.
Пример. Перед Новым годом всегда растет количество ивентов, надо успеть подготовить что-то и для своих клиентов!
Что это значит: стартовая встреча перед запуском — проекта, продукта, идеи. То, что нужно, чтобы познакомить, например, постоянную команду и фрилансеров, обсудить сроки и зоны ответственности.
Как появилось: слово пришло к нам из спорта, где kick-off означает первый или начальный удар.
Пример. Поставь мне в календарь кик-оф по старту рекламной кампании.
Что это значит: звонок, созвон, то, что так любят офисные люди. Чем больше коллов и обсуждений, тем меньше работы руками, получается?
Как появилось: от английского call или даже conference call — звонок с несколькими участниками.
Пример. Коллеги, что-то скучно, давайте на колл соберемся?
Что это значит: ключевые показатели эффективности. Это то, по чему легко отследить, насколько ваш сотрудник или вся команда реально круто работает, делает то, что просит начальство. То есть не просто «я хорошо работаю», а «я выполняю KPI».
Как появилось: от английского и управленческого key performance indicators — это как раз те самые показатели, которые помогают оценивать эффективность работы сотрудника или отдела.
Пример. У меня отдел продаж опять перевыполнил KPI, придется премии выдавать.
Что это значит: открытая и неформальная встреча, часто по интересам, хобби, профессиональной направленности. Например, митапы нужны для нетворкинга, обмена опытом, обсуждения новинок в своей сфере.
Как появилось: от английского meetup, то есть meet — встреча и up — на подъеме, потому что встреча не слишком официальная.
Пример. Давайте к митапу каждый подготовит три факта о себе, чтобы коллеги лучше понимали ваши интересы и навыки.
Что это значит: митинг — это тоже встреча, но она, в отличие от митапа, официальная, рабочая. То есть с подрядчиками, клиентами, командой и дальше по списку.
Как появилось: от английского meeting — встреча.
Пример. Коллеги, у нас митинг с клиентом через десять минут, а в переговорке после корпоратива конфетти до сих пор лежат.
Что это значит: процесс, который позволяет погрузить нового сотрудника в работу в вашей компании.
Как появилось: от английского onboarding — посадка на борт. Потом слово вошло в обиход у HR и теперь используется как целая система действий, чтобы новичку было легче внедриться и проникнуться корпоративной культурой.
Пример. Грамотный онбординг сильно ускорит работу, Алексей подтвердит. Да, Алексей?
Что это значит: здесь аналогия должна быть уже понятна: это тоже часть HR-процесса, но уже прощальная. Офбординг — это действия, направленные на то, чтобы комфортно и красиво расстаться с сотрудником, вывести его из рабочих процессов.
Как появилось: от английского offboarding — то есть сходим с «борта» проекта и машем ручкой.
Пример. А просто исключить его из рабочего чата — это тоже офбординг?
Что это значит: предложение. Не то, когда на одно колено и с кольцом, а, например, когда вы нашли себе крутого сотрудника и делаете ему конкретный офер: зона ответственности, зарплата и дальше по списку.
Как появилось: конечно, снова от английского — offer, что и переводится как «предложение».
Пример. Кинь мне офер на эту вакансию, а то кандидат уже неделю ждет.
Что это значит: последовательность этапов или шагов одного процесса, через которые проходит объект — сделка, кандидат, задача.
Как появилось: тоже от английского — pipeline буквально значит «трубопровод», а в сленге он закрепился благодаря айтишникам и продакт-менеджерам.
Пример. Добавь в пайплайн момент с согласованием, а то мы постоянно про это забываем.
Что это значит: если грубо, то «пнуть», если мягко, то «напомнить».
Как появилось: тоже от английского и тоже от айтишного — ping. Вообще, это про задержку в передаче данных по сети, а пинговать — это отправить короткое сообщение, чтобы проверить, как это дело работает. Ну или напомнить о себе, скажем так.
Пример. Пингани клиента, чтобы оплату не задерживал!
Что это значит: проверка и разбор результата, например текста, дизайна или кода, чтобы найти ошибки и улучшить качество.
Как появилось: от английского review — обзор. То есть окинуть взглядом, что было, и сделать выводы.
Пример. Давай в конце проекта сделаем ревью, чтобы у проджект-менеджера не было выгорания.
Что это значит: официальный выпуск новой версии продукта или какой-то фичи. То есть релизнуть — это выпустить и всем-всем рассказать.
Как появилось: и это снова перевод с английского — release, выпускать. В продуктовой практике релиз — этап, когда апдейт становится доступен рынку.
Пример. Нам надо релизнуть эту коллаборацию с кофейней через две недели, что у нас готово?
Что это значит: план-карта развития — куда мы идем, какие приоритеты и когда что примерно может случиться. Не идеализируем, а делаем реалистичную карту.
Как появилось: от английского roadmap — дорожная карта. В продакт-менеджменте так принято отслеживать результат и планировать эффективность.
Пример. Заложили в роадмап сразу первый квартал. Да что там, и январские праздники закладывай!
Что это значит: короткая синхронизация — встретиться или созвониться и «сверить часы» по статусам и ближайшим шагам.
Как появилось: synch — сокращение от synchronize, то есть синхронизироваться. В компаниях это 10—15-минутные синки для апдейтов и планов.
Пример. Коллеги, давайте синканемся? А потом кофе попьем.
Что это значит: задачка, которую нужно выполнить. Или не нужно, но ее поставили.
Как появилось: task в английском так и означает — задачу, а слово стали часто использовать айтишники, так оно вошло в обиход.
Пример. Представляешь, мне Игорь тасков наставил на вечер пятницы, а у меня, вообще-то, планы.
Что это значит: временная шкала проекта — кто, что и когда. Это помогает видеть зависимости и дедлайны.
Как появилось: от английского timeline — временной график.
Пример. По таймлайну мы уже заканчивать должны, а они только первую итерацию правок прислали.
Что это значит: активности для сплочения команды — от совместных игр до воркшопов, чтобы людям работалось веселее, сплоченнее и было меньше сплетен.
Как появилось: team building в английском — построение команды, чтобы все были на одной волне.
Пример. Как думаешь, может быть, провести тимбилдинг в падел-клубе?
Что это значит: обратная связь — комментарии или оценка, чтобы понять, что получилось и что улучшить. Позитивный фидбэк все любят, а вот развивающий еще нужно уметь давать.
Как появилось: от английского feedback — обратная связь.
Пример. Марина дала фидбэк по системе лояльности — надо бы убрать бонусы за красивые глаза.
Что это значит: грубо говоря, «движение после» — то есть письмо, сообщение или созвон по итогам встречи, чтобы зафиксировать договоренности и напомнить, как двигаемся дальше.
Как появилось: follow-up — продолжить и довести дело до конца.
Пример. После митинга пришлю фоллоу-ап, чтобы никто ничего не забыл!
Секрет понимания сленга, особенного бизнесового, заключается в знании английского: сейчас в креативной и IT-среде в командах любят использовать англицизмы. Да и вы сами можете «изобретать» подобные слова, которые войдут в ваш личный корпоративный словарик.
Спасибо, что были с нами! Возобновить подписку можно в любой момент на сайте СберБизнес Live